- EAN13
- 9782406073451
- ISBN
- 978-2-406-07345-1
- Éditeur
- Classiques Garnier
- Date de publication
- 31/01/2018
- Collection
- Investigations stylistiques
- Nombre de pages
- 602
- Dimensions
- 22 x 15 x 2,8 cm
- Poids
- 724 g
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Souvent textes varient
Génétique, intertextualité, édition et traduction
De Jean-Michel Adam
Classiques Garnier
Investigations stylistiques
Offres
Plaidant pour une collaboration des sciences et disciplines du texte, cet essai questionne le paradoxe qui fait qu'un texte littéraire, tout en étant soumis à d'incessantes variations, reste pourtant la même oeuvre. Cette tension entre permanence et variation est étudiée à partir des « auto-récritures génétiques » et intratextuelles (Hugo, Camus et Duras récrivant un de leurs propres textes) et des « hétéro-récritures » intertextuelles (de Perrault à Desnos, Cendrars, Char et Beck). Les mêmes tension et appropriation caractérisent le passage du texte au livre (variations éditoriales des Petits poèmes en prose et des Illuminations) et les traductions (variations exemplifiées par des textes de Kafka, de Borges et de Lewis Carroll revu par Artaud).
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
Souvent textes varient, Génétique, intertextualité, édition et traductionJean-Michel AdamClassiques Garnier97,00
-
Faire texte, Frontières textuelles et opérations de textualisationJean-Michel AdamPresses universitaires de Franche-Comté18,50