- EAN13
- 9791041413720
- ISBN
- 979-10-414-1372-0
- Éditeur
- Points
- Date de publication
- 20/10/2023
- Collection
- Points Littérature
- Nombre de pages
- 416
- Dimensions
- 17,8 x 10,8 x 1,8 cm
- Poids
- 216 g
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Offres
L'épopée d'un alpiniste canadien aux débuts des tentatives d'ascension de l'Everest.
Earl Denman, citoyen canadien féru d’alpinisme, vit en Afrique du Sud depuis qu’il a été démobilisé à la fin de la Seconde Guerre mondiale.
En 1947, après avoir gravi tour à tour les huit sommets les plus hauts des montagnes Virunga, situées entre les actuels Congo, Rwanda et Ouganda, il se fixe un objectif : ni plus ni moins que l’Everest qui, depuis 1922, a fait échouer tous les alpinistes, pourtant illustres, ayant tâché de le conquérir. Selon Denman, la raison en est simple : jusque-là, les expéditions sont trop lourdement équipées, mettant en jeu plusieurs centaines d’hommes et de bêtes.
C’est ainsi qu’accompagné de deux sherpas et de deux ânes chétifs, il se lance à la conquête de la plus haute montagne du monde, au pied de laquelle il arrive après d’épuisantes péripéties. Ne reste plus qu’à la gravir… ce que personne ne s’est même risqué à essayer depuis 1936.
Traduit de l'anglais par Th. Renaud.
Earl Denman, citoyen canadien féru d’alpinisme, vit en Afrique du Sud depuis qu’il a été démobilisé à la fin de la Seconde Guerre mondiale.
En 1947, après avoir gravi tour à tour les huit sommets les plus hauts des montagnes Virunga, situées entre les actuels Congo, Rwanda et Ouganda, il se fixe un objectif : ni plus ni moins que l’Everest qui, depuis 1922, a fait échouer tous les alpinistes, pourtant illustres, ayant tâché de le conquérir. Selon Denman, la raison en est simple : jusque-là, les expéditions sont trop lourdement équipées, mettant en jeu plusieurs centaines d’hommes et de bêtes.
C’est ainsi qu’accompagné de deux sherpas et de deux ânes chétifs, il se lance à la conquête de la plus haute montagne du monde, au pied de laquelle il arrive après d’épuisantes péripéties. Ne reste plus qu’à la gravir… ce que personne ne s’est même risqué à essayer depuis 1936.
Traduit de l'anglais par Th. Renaud.
S'identifier pour envoyer des commentaires.